Inspiration
is a small seed very deep in brains. It starts to live there, grow and take
your mind. It can be a miserable small start, which gets speed from gardening
blogs, magazines and books, from old photographs, longing for summer and
memories. Sometimes inspiration starts from workmates coffee cup or from
elderly women’s grey hair in a bus at the way home.
灵感是小种子在我头里面。种子开始生长那里和满我心。可能灵感开始从微末的意思。从花园的博客,杂志,旧照片, 可能从想的夏天还是回忆。有时候灵感开始从同人的咖啡倍还是从老人的头发在公共车。
Näin marraskuussa harmauden torjuntaan auttavat värit,
värit ja vielä kerran värejä. Huomaan pukeutuvani mustaa vältellen. Viime
viikolla minulla oli pinkkiä yllä, joten oireet ovat jo vakavat.
Against
November greyness colours, colours and once more colours help. I’ve noticed I avoid
wearing black clothes. Last week I had pink on, so symptoms are getting
serious.
明颜色,颜色和再一次颜色有帮助到十一月的灰色。我理会了,我不用黑色的衣服。上个星期我有了粉红色的衣服。 征象很重。在芬兰十一月是最黑色的月。
Inspiraatio voi olla narunpätkä, aavistus tervan tuoksua
tai omenan punainen kylki, pärekoppa, mummolta peritty pitsipeitto tai
taulunkehykset ilman kuvaa.
Inspiration
can be a short piece of string, a hint of tar odor or red cheek of an apple, a
shingle basket, lace blanket inherited from grandma or picture frames without
the picture.
灵感可以是丝带的小分,焦油的味道还是苹果的红色的脸颊,木瓦蓝,姥的毛毯还是相架不加。
Viime aikoina on aivoissani kasvanut sininen meri. Se
sama meri, joka hiipii ajatuksiini jokainen marraskuu, viettää siellä talven,
askarruttaa öisin, jos en saa unta. Keväällä se haihtuu savuna ilmaan, saa ehkä
ostamaan pari uutta sinistä tainta puutarhaani. Tiedän, että joskus siitä
kasvaa meri.
Lately a
blue ocean has grown in my brains. The same ocean, which sneaks to my thoughts
every November, spends there winter, makes me think about it at nights, if I
wake up. It disappears as a smoke to air, when spring comes, but it possibly makes
me to buy a few blue plants to my garden. I know, some day it grows an ocean.
近来我想了蓝色的海。每个十一月这个海混入到我的心。在夜我一醒, 就想这个海。春天来,这个海烟消云散, 不够使我买一些新种子,它们有蓝色的,到我的花园。我知道,日后这些花变化蓝色的海。
Nyt se on lampareina ympäri puutarhaa – pala
eteläreunalla, pala pohjoisreunalla. Ripeksitty sinne ja tänne, mutta joskus
siitä tulee valtameri, jonka aallot lyövät korkeina ja syvinä, matalina ja
lempeinä.
Now it
is as small ponds around the garden – a piece in south part of the garden, the
other in the north part. It’s been spread all around garden, but it will be an
ocean one day, with high and deep waves, low and tender waves.
现在我的海是许多小泽在我花园前面—一分在南方, 一分在北方。这个海延伸了我花园全面。不过将来我要有一个大海有高波和深海,
也有温柔波。
Tämä inspiraatio ei ole vielä kasvanut valmiiksi
puhjetakseen kukkaan. Joten kasvakoon
rauhassa ja ihaillaan tulosta aikanaan.
This
inspiration has not grown ready yet. So let it grow and we adore its beauty
when time comes.
尚无这个灵感不出落了。我让灵感 生长, 和将来我们爱慕漂亮海。
Aivan ihania kuvia!
VastaaPoistaKiitos kehuista, ne lämmittävät mieltä.
VastaaPoistaSaapi nähdä koska nuo oikeasti ovat samassa istutuksessa.