2013-08-30

Puutarhasta on moneksi – osa 3

On asennevamma, jos puutarha muuttuu työleiriksi

Kiireessä ei huomaa, miten tiikerinliljan pilkut sointuvat taustan koristeomenapuun lehtiin.
When busy, you don't realize how perfectly lily dots suit to purple colours at background.
你太忙, 你不看见了颜色的漂亮的。
Ensimmäisinä puutarhainnostuksen vuosina tein keväisin listan kesän aikana tehtävistä töistä. Viiva yli, kun homma oli suoritettu. Kaksijakoinen juttu – joko luettelo kannustaa, tai sitten tulee takkiin ja tosissaan. Jos ottaa jälkimmäisen turkin, asia vain pahenee syksyä kohti. Aikaahan ei saa lisää. Kun on syksy, on syksy.
Vuosien saatossa on sentään jotain uponnut kaaliini ja tunnen omat rajani paremmin, mutta melkeinpä joka syksy huomaan haukanneeni vähän liian ison annoksen. Nyttemmin lista on siirtynyt paperilta tai koneelta pelkästään pääkoppani sisään, karsiutunut ja menettänyt auktoriteettiaan. Jos on yliviivaamatonta suurin osa listasta, niin ensi keväänä jatketaan. Puutarhassani saan jopa istahtaa, torkahtaa riippumattoon ja jättää pudokkaat keräämättä, jos siltä tuntuu. Totta puhuen siltä on tuntunut. Vanhuus, laiskuus, välinpitämättömyys,… tai sitten vaan ihana joutenolo, jolla tankkaan voimaa talveen.


If garden turns to a labour camp, it's a wrong attitude
Pienistä asioista löytyy ilo.
Joy lives in a small things.
我很高兴小事。
I had a habit at springs to make a list of jobs to be done during following summer. Line marked up, when work was done. Coin has its two sides – either it encourages you or shit hits the fan. Whether things go to latter direction, it gets worse by the autumn. Time can’t be bought; when it’s autumn, it is autumn.
Over the years I’ve learned something and I know my limits better, but still nearly every autumn I realize I’ve greed too much. Nowadays list of jobs has transferred from papers and computer to my mind, shortened a bit and lost its authority. If there is most of the list unmarked, let’s continue next spring. In my garden I’m allowed to sit down for a moment, take a nap in hammock, or leave drop apples under the tree. If I feel so. And I’ve felt so, to be frank with. Old age, laziness, neglect,… or just lovely leisure to gather power for winter time.




园艺一样制的工作,姿态不好
Ehkä huomenna kerään omenat.
Maybe tomorrow I pick apples.
我可能明天采苹果。
每个春天我做了一个单。这些工作我做在夏天。工作做了,我写上单。这样的单好还是不太好。许多工作,秋天来,不可以买多一点时间。
我学会了一点,但是每个秋天我想我有许多工作。现在我工作单没有上纸还是在计算机写得。只在头里面。单也长得多, 不太多有意思。许多有工作不做了,我下春天做。在我的花园我可以坐一点,睡觉还是不采苹果。我不要做花园的工作, 我不做。我老,有个人想我不努力,我不要照顾我的花园,。。。还是我想有一点

2 kommenttia:

  1. Huh, mikä nimi! Asennevamma! Asennevammainen! Hui kamala, mutta tarinasi on niin tuttua! Itse saarnaan samaa muille, että puutarhurointi ei ole stressin paikka ja pitää laistaa asioita ja enemmän nautiskella.
    Miten ne onnelliset kiinalaiset tekivätkään? Hehän vasta työmyyriä ovat!

    VastaaPoista
  2. Kiitos, Leila, kommentistasi!
    Niin helposti unohtaa, että puutarhastahan piti nauttia. Toki puutarhatöiden tekemisestä nauttii, mutta rajansa raatamisella, varsinkin jos sen tekee itsensä pakottaen ja viimeiseensä pinnistäen.
    Asennevamma tai kasvatus tai tunnollisuus tai velvollisuus; meitähän on moneen junaan. Senkin kyllä näkee, että ahkeruus palkitaan puutarhanhoidossa.

    VastaaPoista

Kiitos, kommenttisi on tervetullut! - Thank you, your comments are welcome! - 谢谢您,我高兴您评论!