2014-01-19

Kierros puutarhassa 1 – Excursion in the garden 1 – 短途旅行在花园 1



Kaakkoisnurkka – osa 1

Olen lähes koko syksyn postannut puutarhamme luoteisnurkan kuulumisia. On aika tehdä kierros muualla puutarhassa ja piirsin sitä varten kartan, josta voi punaisesta ruksista päätellä, missä mennään.

Jos meillä jokin sijaitsee näillä tienoin puutarhassa, on se ”Kaneliomenapuun luona”. Puu oli vielä kymmenen vuotta sitten puolet isompi, mutta Konniveden ylittänyt raju ukonilma katkaisi puusta toisen haaran. Nyt puu onkin taiteellisen kauniilla kaarella ja oksat kumartuvat vähitellen kaatuneen rungon jättämään tyhjään tilaan.

Talvi tuli sittenkin. It's winter. 冬天来了。
Tämä on sisäänajoväylän vasemmalla puolella ja Kaneliomenapuun alla oleva valkoapilanurmikko siten saa reunaansa rumat autonrenkaiden jäljet. Käytännölle on kai annettava sijansa. Autojen vekslaaminen peräjälkeen parkkeerattuna on kuulemma hankalaa. Bussilaisena en ota kantaa, muuta kuin natkutan urista apilanurmella. Täytynee jatkossa suunnitella tuo paikka uusiksi autoa varten.

Rajaojan viereen olen alkanut istuttaa pieniä havukasveja. Kartiotuija, pallotuija, kääpiömänty, kääpiökataja ja marjakuusi ovat nyt kasvaneet liki kymmenen vuotta. Alun perin suunnittelin niiden välit täyteen sinisiä kukkia. Piti tuleman ihan meri aaltoilemaan pitkin rajaa. Rentoakankaali kukki sinisenään, samoin pitkä ketju iisoppia ojanpenkalla. Joukkoon eksyi pari ’African Queen’ torvililjaa sekä kirkuvan punaisia aasialaisia liljoja, vaikka ostin tiikerinliljoja. Lampaankorva eli nukkapähkämö on kuin luotu havujen sävyä vasten.

Sittemmin kevätahava vei rentoakankaalin lähes kokonaan ja jänis parturoi säännöllisesti iisopit. Istutin kuukausimansikkaa rentoakankaalin tilalle ja kaneliomenapuun alle iisoppien sijaan pari humalaa ojanpenkalle. Kuunliljaa olen myös istuttanut havujen eteen pihan puolelle istutusta.

Kesän koittaessa kiikutan pari tuolia kirsikkapuun alle.
At summer I bring two chairs under a cherry tree.
夏天我有两把椅子樱桃树下。
Miehelläni on tapana ostaa äitienpäivänä kukkakimpun sijaan jokin puu tai pensas puutarhaani. Kirsikkapuu on saanut kunniapaikan omenapuun ja päärynäpuun välissä ja ulos lähtiessäni se on suoraan katseen edessä. Suunnitelma on, että kunhan se tuosta varttuu, laitan sen varjoon pienen istuskelupaikan. Ensimmäisenä vuonna istutuksesta ajatukseni kuitattiin huvittuneella kommentilla: ”Että tuon piiskun alle, vai? Pitää aika kaponen olla, jos varijoo haluu.” Nyt tuolien paikkaa voisi jo vakavissaan harkita, kun puu on 7-vuotias. Niin se aika menee; sen kaposen kanssa on oltu naimisissa 27 vuotta.


Southeast corner of garden – part 1
Almost whole autumn I told about happenings at northwest part of our garden. It’s time to have an excursion to the other parts of it, and therefore I’ve drawn a map with a red cross to help you to follow.

If something exists in this part of the garden we say: “it’s beside Kaneliomenapuu”, which is a race of an apple tree, called ‘Punakaneli’. It gives small cinnamon taste apples. Ten years ago it was twice of its size, but at thunderstorm come over a lake Konnivesi, the other branch fell down. Now it’s artistic way stylish with curvy figure and over an empty area bent branches.

Lampaankorvaa ja akankaalia; kuin ruokaa.
Lambs ears and hag's cabbage; like food.
羔羊的耳朵和老女儿的白菜; 一样反。
This area is at left side of entrance and lawn of clover gets ugly traces from car wheels. I’ve been informed it’s uncomfortable to park in a row and then move cars depending on who leaves first. As a bus traveler I’ve got no opinion on that, except surely whine about destroyed lawn. I have to rethink and design that place for a car in the future.

Beside a border ditch I’ve planted conifers. Thuja occidentalis ‘Smaragd’ and ‘Danica’, Microbiota decussata, Pinus mugo var. pumilio, Juniperus squamata ‘Blue Carpet’ and Taxus x media ‘Hicksii’ have grown now nearly ten years. Original plan was to have blue perennials growing between the conifers like a blue sea. ‘Ajuga reptans’ had overwhelming blossom, same with ‘Hyssopus officinalis’ grown by the ditch. Among those were some ‘African Queen’ lilies and fire red Asian lilies, which I bought as ‘Lilium lancifolium’, which those obviously were not. Lambs ear, ‘Stachys byzantina’, must have been created for conifers, so well it suits against their green tint.

Aikainen aamu. Early morning. 早上。
March wind killed nearly all plants of ‘Ajuga reptans’, and a hare trimmed ‘Hyssopus officinalis’ regularly. Instead I’ve planted now small strawberry ‘Fragaria vesca’ and a couple of hops ‘Humulus lupulus’. There is also Hosta sieboldiana ’Elegans’ at front of plants of conifer.

My husband has a habit to buy a tree or a bush at Mother’s Day instead of a bouquet. At our 20 years of anniversary a cherry tree got a pride of place between apple tree and pear tree, opposite of our front door. My dream is some day to have a couple of chairs under that tree for a rest. When at first year of planting I told about this, I got comments: “Under that stick, you mean? Oh boy, you have to be thin to have shade.” Cherry tree is now 7 years old, so I could seriously think about placing chairs under it. So time passes.

Kuva toiselta suunnalta.
Picture taken at other direction.
照片对面的地方。
冬南的地方在花园 第一部分
在秋天我许多告诉了我的西北的花园。现在要给你们见其他花园的地方。我绘图了地图。红色的迹象告诉地方。

我们说‘Punakaneli’苹果树下,我们意谓 这个地方。十年前大雷雨断了大苹果树的细枝 。现在我苹果树有线的树干,很有型得。

这个地方左边的入口和有时候骑车草上。我们有两个骑车。我丈夫和儿子不要停 骑车一字。我不懂,只觉得现在我们有不好看的草。将来我要计划新草地方。

边界旁边我有小针叶树。Thuja occidentalis ‘Smaragd’ ‘Danica’, Microbiota decussata, Pinus mugo var. pumilio, Juniperus squamata ‘Blue Carpet’ Taxus x media ‘Hicksii’ 已经十年岁。我计划了针叶树里面我有一样蓝色的海。就用了‘Ajuga reptans’‘Hyssopus officinalis’,它们有最漂亮的蓝色的。也有了百合‘African Queen’。我买了‘Lilium lancifolium’ 可是只有了红色的百合。Stachys byzantina’很好看的跟针叶树。请看它的叶子。我们叫羔羊的耳朵。

春天风萎缩了‘Ajuga reptans’和兔子吃了‘Hyssopus officinalis’。反而我种植了草莓‘Fragaria vesca’和酒花‘Humulus lupulus’Hosta sieboldiana ’Elegans’是针叶树前边。

Aika söi akankaalin.
After few years it looks different again.
一些年然后这个不一样。
每个母亲节我丈夫给我树花束反而。我们结婚了二十年,他买了樱桃树。我种子了树 和告诉我想有两把椅子树下。他笑和说; ”这个枝 下吗? 荫不太宽的。现在樱桃树七年。我可以有两把椅子树下。时间快了。

2014-01-06

Ruumis takapihalla



Säkkipimeällä – kun vapaapäivänä herää ennen aamuviittä – ehtii mukavasti selailla vanhoja valokuvia. Kävin haikailemaan kesän perään ja mukavasti nuo kesällä otetut kuvat kukkujaa lämmittivät. Tällä kertaa valitsin kevään kieppeiltä napattuja kuvia meitä kaikkia ilahduttamaan.

Toissa vuonna istutettu vaaleajouluruusu.
Two years ago planted 'Helleborus niger'.
前年植了 'Helleborus niger'。

Edellisinä vuosina istuttamani jouluruusut ovat lähteneet hyvin kasvamaan. Vielä en ole käynyt katsomassa, onko niissä jo nuppuja, kun on ollut näin leutoa. Istutusruukussa lehdet kuivahtaneena nököttää tämänvuotinen jouluruusu. Jostain syystä huoneilma oli sille kerrassaan myrkkyä ja aion kokeilla, josko se vielä pääsisi elävien kirjoihin, kun istutan sen tänään ulos.

Katseeni osuu kuvaan Kaarinasta, joka tasan ei ole elävien kirjoissa. Eräänä aamuna raahasin Kaarinan pala palalta paikoilleen. Korjailin jäsenet oikeaan asentoon ja asettelin maahan rentona makaamaan. Siinä on neidon hyvä loikoilla, haistella maasta nousevien kielojen tuoksua ja kesäiltoina kuunnella lintujen laulua syreenien alla pötkötellessään. Viereisen tontin vanhaisäntä kertoi myöhemmin käyneensä kurkkaamassa, onko meidän pihalla makaava alaston nainen vielä hengissä. Mielikuvitukseni alkaa laukata ja kuvittelen, miten verho heiluu tiuhaan, kun kanniskelen jo kuolonkankeita ruumiinosia ja viimein poliisi kanttaa pihaan… 

Loikoilua syreenien varjoissa. Laying under lilac tree shadows.
女人睡觉定向树下。

Nautin loikoilusta puutarhassa ja siksi Kaarinan aikoinaan teinkin. Makoilen mieluusti omenapuiden alla riippumatossa ja katselen puiden lehvästön välistä, miten pilvet lipuvat taivaalla. Enää muutama kuukausi ja Kaarinankin yllä syreenit kukkivat, alppikärhö kieppuu rungon ympäri, sinivuokot ja kielot kukkivat.


Dead body at backyard

At dark morning – when woke up before five o´clock – I had time to browse old photographs. I yearned for summer and summer pictures warmed early riser. This time I’ve chosen some pictures taken at spring time to joy us all.

'Helleborus' kukki puutarhassani toisen kerran viime keväänä.
'Helleborus' had flowers second time in my garden last spring.
上个春天
在我的花园'Helleborus
'第 二次有了

At past years ‘Helleborus’ have grown well, but I have not yet checked whether there were flower buds, as it’s been so warm. In Finland we normally buy ‘Helleborus’ for inside decoration at Christmas and plant it out later, when spring comes. This time I’m lucky with this winter weather, as the plant I bought did not enjoy being inside at all, and it obviously wants outside. I hope it is still alive.

I noticed a picture of Kaarina, who definitely is not alive. At one morning I gathered it piece by piece. I organized its body parts to a right position, and laid it on the ground. There is a good place to lay, smell lilies of the valley and listen when birds sing up at lilac trees. Our old neighbour told later, he had had to walk near the fence to see, is naked lady laying at our yard still alive. I imagined how they peek behind the curtains and look how I drag already stiff parts of the corpse, and then police arrives…

I enjoy lay in the garden and that’s why Kaarina was made. I like laze in a hammock and look through apple tree foliage how clouds move in the sky. Not too many months and there are lilacs in blossom, clematis climbs around lilacs, Hepaticas and lilies of the valley smell.


死女人在花园

今天早上 我醒五点 我有时间涉览老照片。我想夏天和看夏天的照片好了。现在我选了一些春天的照片。

Kohta on taas kevät.
Spring is here quite soon.
不长时间,春天来。


我有一些‘Helleborus’和它们种很好。冬天温暖了,我不看了,可能有‘Helleborus’花苞。在芬兰圣诞的时间我们买‘Helleborus’用房子里边。然后春天来, 我们植‘Helleborus’外边。今年我幸运,‘Helleborus’不在里边喜欢了,和因为今天不下零,我可以植它们外边。我希望‘Helleborus’不是死了。

这个太难翻译用汉语。我有雕像在我的花园。女人睡觉,没有衣服, 名叫Kaarina。我做了雕像。我们 的邻居看了Kaarina。和想它可能死了女人。。。

我喜欢上吊床睡觉和看,怎么样在蓝天云驾。所以也雕像睡觉在花园。一些月然后铃兰和定向有清香的花。

2014-01-01

Uusi vuosi – uudet kujeet


Kukkia tammikuussa. Flowers in January. 有花在一月。


Kävin uudenvuodenaattona kirjastossa lainaamassa pinon kirjoja, puutarha-aiheisia tietenkin. Pari kirjaa olen nyt lueskellut läpi ja pääni on täynnä ideaa ja ajatusta. Suorastaan puhkun intoa ja tuskin maltan odottaa kevättä. Eikä ehkä tarvitsekaan: maa on nimittäin sula, vaikka on tammikuu.
Joulu tosiaan oli pitkästä aikaa lumeton, musta ja pimeä kuin mikä. Sitä jo ehti muutaman erittäin runsaslumisen talven aikana tottua pitämään lunta talvella itsestäänselvyytenä. No, vielä ei ole sanottu ettei lunta sataisi, tai kuinka pitkään se maassa makaa, kun sinne viimein leijailee.
Mutta ajatuksissa jo rakentuu kivimuuria, multa muuttaa paikkaansa, kukkapenkki vaihtuu karuksi kivikoksi, polku saa mukulakivikatteen, portaat bonsai-istutukset, portit maalia ja hiekkakasa katoaa keskeltä pihaa. Ensi syksynä sen sitten näkee.
Isoa ja pientä ihmettä odotellessa, hyvää uutta vuotta teille kaikille!

A new year – new ideas
At New Year Eve I visited library and borrowed a pile of books, about gardening of course. My head is full of new ideas after reading a couple of books. Actually I’m full of enthusiasm and hardly can wait for a spring. And possibly I don’t have to: the ground is unfrozen, even it is January.
After years Christmas was dark and black; no snow at all. We got used to snow at winter during few past winters, when we had plenty of snow, and started to take it for granted. Well, yet it is not said there were snow at all this winter, or how long it will last, when it rains.
But in my thoughts I’m already building a hence of stones, soil changes its place, a flower bed turns to a rock land, path gets a stony cover, stairs some bonsai plants, gates will be painted and a pile of gravel will disappear from the middle of our garden.
In waiting for big and small miracles, have a happy New Year!

新年新思想
上新年日我去了图书馆。我借阅花园的书。上我两个书看了,我有许多思想。我急切很和不想等待春天。可是土地没有冰,虽然现在一月。
然后三个冬天我们有了许多雪,今年一点儿都没有。很黑暗的生日了。好,我们不知道我们有多少雪,还是多长的时间春天来了。
可是我已经做梦有新石头的栏,花床跟石头,也有石头路上面, 有盆景,漆 门和提许多石头。
我等待大和小神迹 。事事顺心。