2014-03-29

Pöytä ja kaksi tuolia – A table and two chairs – 一张桌子和两把椅子



Torstai-iltana kotiin tullessa huomasin ne nojaamassa vanhan tavaran liikkeen ovenpielessä: ihanat metalliset harmahtavan siniset pieni terassipöytä ja kaksi tuolia. Kaduin jo ohi kävellessäni. Perjantaina ne olivat siinä yhä. 
On Thusday evening I saw those: a beautiful grey blue table and two chairs beside second hand shop’s door. When walking to home I regretted already. On Friday they still were there.
星期四在跳蚤市场我看见了两把椅子和一张桌子。它们是蓝灰色的。我走路会家和已经想,太遗憾。在星期五它们仍在跳蚤市场。

Romuromantiikka iski taas. Romance of junk hit again. 旧东西很浪漫。
 
Juuri sellaiset, joita olen haikaillut. Rojua puutarhaan... Riittävän sirot, mutta tukevat kaksi tuolia kirsikkapuun varjoon aikanaan rakentuvalle istuskelupaikalle, vieläpä pikkuinen pöytä samaa sarjaa.
Nyt emmin, maalatako vai ei. Maali on lohkeillut paikoin syville urille metalliin asti. Sinne kun sadevesi pääsee, niin ruostuu. Ja lohkeilleen maalin alla on ruosteen hyvä muhia.

Exactly alike I had dreamed of. Junk to the garden again… Slender and stable chairs, and a small table to be placed to a tiny corner under a cherry tree.
Now I’m wondering whether to paint those or not. Paint flakes off and chairs will rust in summer rain.

它们是就一样我想了。破烂东西在花园。。。这些家具淡雅 和稳固。也有小桌子。樱桃树下我要有一张桌子和两把椅子。

Kulunut istuin. Worn chair. 旧椅子。

Toisaalta maalipinta on niin ihanan kulunut. Kalusteet on jo kertaalleen maalattu uudelleen ja vanha maali paikoin kuultaa uuden alta. Maaliroiskeista päätellen toinen tuoli on saanut olla remontissa mukana. Pitääkö kaiken olla uuden veroista? Hirveä homma noita on hioakin.
Mitä siis teen?
On the other hand furniture looks so nice: old paint and the newer paint on it. The other chair must have been used in decoration as it has spots of paint on it. Does everything have to be new? It is a big job to polish up those.
What should I do?
可是油漆不油漆?漆 旧,下雨不好。
我喜欢旧东西。 为什么都要有新东西?这里有很多作工做。
我作什么呢?

Kaunis muoto. A beautiful shape. 漂亮的形式。

Kevät näyttää nyt tältä. Spring looks like this at the moment. 现在春天这样。

2014-03-16

Valkea aamu – Morning of white snow – 早上有百雪



Työ on syönyt tehokkaasti vapaa-aikani viimeviikkoina, enkä ole vielä kevääseen herännyt. Tässä talvihorroksessa ei pieni valkea, kaiken peittävä matto mitään merkitse. Satakoon, jos on sataakseen. Itse asiassa olen huomannut eläväni ihan eri aikaa muiden puutarhaintoilijoiden kanssa.
Past weeks I’ve spent my free time at work and have not yet woken to the spring. It does not matter there is now a thin cover of snow all over the garden. If it rains, it then rains. Actually I’ve realized I must live on another time zone compared to other enthusiastic gardeners.
前周我许多做工作了。春天我不知道。没什么呢,下雪还是不下雪。我想了,可能一些热烈花匠 没有一样的时间更我。

Talviuni menossa. Still in deep winter sleep. 冬天的梦想。
Perjantaina sentään kuulin mustarastaan huilun aamutuimaan ja totesin paksun villaisen kaulahuivin kuumottavan kotiin palatessani. Olen vaihtanut talvikengät lenkkareihin ja talvitakin kevyempään sen kummempia ajattelematta. Puutarhaa olen tyytynyt vilkuilemaan vain töihin lähtiessä ja sieltä tullessa. En tiedä pilkistääkö puutarhassani jo sinililjojen lehtitupsut tai näkyykö tulppaaneista pilkahdustakaan. Ja minä kun olen pahimman luokan intoilija keväisin!
On Friday morning I heard a blackbird singing and noticed woolen scarf was too hot on my way back home. I’ve changed my winter shoes to sneakers, and winter coat to lighter one without any notice of spring. I don’t know if bluebells or tulips are growing in the garden, as I have had time only for a quick glance when passing to or from the work. And I’ve been the most enthusiastic spring person!
星期五早上我听了乌鸫 唱了和在晚上我呢字围巾太热了。我更了冬天衣服和用春天运动鞋, 可是不想了春天。我下班和我上班只看到花园, 所以我不知道我有没有小Scilla siberica和郁金香在花园。我是了最热烈的人等春天!

Loska lisahti aamupostin noutajan tossun alla.
To get morning post you have to go through slush.
早上能趋雪泥上取报纸。
Talvilomalla ostin nipun siemeniä, tarkistin kylvöajat, ja päätin aloittaa seuraavalla viikolla. No, jos ensi viikolla sitten edes chilin ja tomaatin laittaisin. Ehkä valoa alkaa vasta nyt olla riittävästi tanakoille taimille. Tähän mennessä paras havaintoni keväästä on, että bussia odotellessa päivä alkaa sarastaa. Siitä se lähtee.
On winter holiday I bought some seeds, checked time for sowing, and decided to start on next week. Well, possibly I sow chilies and tomatoes next week. Maybe it’s now enough light for them to grow. Until now my best notice about spring coming is, it dawns when I wait for a bus. That’s a start.
在冬天暑假我买了一些花种子包。下个星期我播种辣椒和圣女果。可能见在有光足够。我最好的理会是日出早上我等公共车。这样我们开始。

Lumi teki tähtiä. Snow made stars. 雪做了星星。
 
Poikatyrnissä näkyy jo isoja silmuja.
Big buckthorn buds seen allready.
鼠李有已经大花包。

Kolmen ikkunalasin takana, huonelämmössä, availee elämäni ensimmäinen gardenia nuppujaan. Tuoksu on aikamoinen.  
Behind a three glass window, at room temperature, my life’s first gardenia opens its flower buds. It has quite an odour.    
窗后边在房子的温度 我生活第一栀子开花苞。许多好像

2014-03-03

Kierros puutarhassa 4 – Excursion in the garden 4 – 短途旅行在花园4



Etuoven vieressä | At the entrance | 在门旁边
 
Eteläseinustan kukkapenkki
Flower bed at south side
南边的花床。
Etupihalla jää ulko-ovien väliin pieni kaistale maata. Tässä on ehkä värikkäin kukkapenkki tontillamme, ja ihan vahingossa. Kasvillisuus on sekoitus vanhaa ja uutta, ja kukkapenkin väritys vaihtuu kesän edetessä. Alun perin yli kymmenen vuotta sitten perustetussa penkissä kukki keväällä vaaleanpunaiset tulppaanit lemmikkipedissä, mutta koska paikka on porottavassa paahteessa seinän vieressä, eivät tulppaanit montaa vuotta viihtyneet ja lemmikki kärsi kuivuudessa härmastä, joten poistin senkin. Valkokukkainen hopeahärkki sen sijaan veisi tilaa koko penkin pituudelta, jos sen sallisin. Toinen valkokukkainen kevään kukkija, kaukasinpitkäpalko, on jo vuosia sitten päättänyt mieluummin kasvaa kukkapenkin ulkopuolella ja levittäytynyt talon seinustan kivikkoon ja kukkapenkin viereisen polun reunamille.
  


Joskus parempi paikka löytyy vierestä.
Some times beside flower bed is the best place.
有时候最好的地方是在花床的旁边。
At front yard, between doors, there is a small piece of land. This possibly is the most colourfull flower bed at our property – and by an accident. Flora is a mixture of old and new plants. Colours in a flower bed change when summer passes by. Over ten years ago there were pale red tulips over forget-me-nots, but soil is dry and summer sun burns. Tulips did not survive for a long and forget-me-nots got powdery mildew. Cerastium tomentosum will now spread instead of tulips and forget-me-nots. It would cover the whole bed, if I allow it. The other white flowering plant, Arabis caucasica, has allready years ago decided to grow outside the flower bed at stony soil beside the house and on paths.


我们房子前边是小花床。这是我们的最多彩的花床。这里我有新和旧花。颜色不一样春天,夏天和秋天。十年前这里有了银红色的郁金香和勿忘我。地方很干和我花草生病了。 现在我有Cerastium tomentosum。这些很多喜欢地方 和快种。我 也有另一白色的花,Arabis caucasica。它许多年前要种花床旁边。这里地方有多石头。

Syreenit ja hopeakarvaiset unikon nuput taustalla.
Lilacs and silver grey poppy buds on background.
丁香花和因色的罂粟花苞后边。
En ole keltaisen ystävä – ja keltainen vasten vaaleanpunaista saa minut voimaan pahoin – mutta silti paraatipaikalla taloni etupihalla kukkii pitkä rivi keltapäivänliljoja vaaleanpunainen rapattu seinä taustanaan. Niin kävi, kun jaoin paikalla kenties vuosikymmeniä kasvaneen liljapehkon. Keltapäivänliljan parhaita puolia on sen kevään iloinen väri, uskomattoman upea tuoksu ja kauniit kukintovarret sekä nuppu- että siemenvaiheessa. Rehevä lehdistökin on perusperennalle vain eduksi.

I’m not a friend of yellow – and yellow against pale red makes me feel sick – yet on best place in front of our house there is a log row of Hemerocallis lilioasphodelus beside pale red wall! It just happened, when I shared possibly decades grown plants of it. Best thing on it is, its fresh spring yellow colour, amazing fragrance and beautiful flower stems for buds and later for seeds. Neither generous green foliage is worst part of this perennial.

黄色的颜色不是我最好的朋友。我觉得黄色的和银红色的不好看的。总要我有长排黄色的Hemerocallis lilioasphodelus银红色的墙前面!Hemerocallis lilioasphodelus 有许多好事情, 有春天的黄色的颜色, 也好想的花,花梗很漂亮和叶子大量。






Niin lyhyen aikaa. Time is so short.
只小时间。
Pari päivää keltapäivänliljojen puhjettua kukkaan alkavat unikot raottaa nuppujaan. Siinä vaiheessa haluaisin tempaista jarrun päälle, mutten ole sitä vielä löytänyt. Pysäyttäkää juna!! Kevät tulee yhtenä hyökynä: kaukasianpitkäpalko, omenankukat, syreeni, valkohärkki, keltaliljat, unikot, pionit, ruusut,… ja ajan pikajuna tömähtää kesään. Helein vihreys on tuolloin muisto vain.

Few days after lilies start to bloom poppies begin to open their buds. In this state I’d like to break, but have not yet found how to do it. Stop the train!! Spring comes like tsunami: Arabis caucasica, apple blossoms, lilacs, Cerastium tomentosum, lilies, poppies, peonies, roses,… and express hits summer. The most lightful green has become a memory by then.

一些日之后也罂粟开门花苞。这是时间我要停止。时间太快。请,停止快车!一样海啸春天来。Arabis caucasica, 苹果花, 丁香花, Cerastium tomentosum, 金针, 罂粟, , 玫瑰化,。。夏天真快来过。我只记住春天。 


Palava rakkaus ja päivänkakkarat.
Lychnis chalcedonica and daisies.
Lychnis chalcedonica 和雏菊。

Mutta ei se mitään. Vuohenkello ujuttaa lilansiniset kellovitjansa keskikesällä pystypäin huojuvan palavanrakkauden lomaan. Jokunen päivänkakkara eksyy kurkkaamaan hopeanharmaaksi muuttuneen härkin lomasta ja kukkapenkin laitamilla viihtyvä valkoinen peurankello yrittää hieman tainnuttaa ympärillään olevaa väritulitusta.

It does not matter. Campanula rapunculoides intertwines its chains of bells between high swaying Lychnis chalcedonica. Some daisies appear from silvery grey ground of Cerastium tomentosum. Beside the flower bed white Campanula glomerata tries to calm down colour explosion around it.

没什么呢。夏天Campanula rapunculoides有许多蓝色的花Lychnis chalcedonica里面。也一些雏菊是Cerastium tomentosum银色的叶子上边。Campanula glomerata的白色的花见看很安静多彩的花里面。 




 
Keskikesän sinisemmät sävyt.
More blue colours at midsummer.
中夏天的蓝色的颜色。
Viikkoa myöhemmin iso harmaamalvikki puhkeaa kukkaan ja sen vaaleanpunaisia kukkia riittää pitkälle syksyyn. Sen seuraksi on ilmestynyt yksinkertainen rohtosuopayrtti, jota varjelen kuin kruununjalokiveä. Yksinkertaisuudessaan se on viehättävä ja soisin sen leviävän. Talon toisella puolen minulla on sen kerrottukukkainen versio; todella kaunis ja tuoksuu vielä ihanammin.

A week later Lavatera thuringiaca opens its pale red blossoms. Blooming continues until autumn. A plant of Saponaria officinalis has appeared beside it and I keep it like crown jewels. It has got plain blooms and is that’s why very beautiful. I’d like it to spread wider. On the other side of the house there is also a double petal version of the same plant; it really has a splendid fragrance.

一个星期以后Lavatera thuringiaca开门银红色的花。他有花也秋天。我有两个Saponaria officinalis,一个有重瓣 一个单瓣 。都好像。

Rohtosuopayrtin yksinkertaiset kukat. Plain petals of Saponaria officinalis.
Saponaria officinalis 的单瓣的花。