Osa 3 | Part 3 | 地三部分
Sukelletaanpa omenapuunoksien alta omenakeon taakse aivan
puutarhan peräpistolle. Taaimman omenapuun taakse jää vielä muutaman metrin
matka ennen tonttimme rajaa. Aivan koko rajan mitalla ei kasva syreenejä. Noin
viiden metrin pätkä oli aikanaan vattumaana. Maukkaita marjoja sieltä sai. Ajan
oloon vadelmapensaat ränsistyivät ja viimein raivasin ne pois.
Let’s go
to the farthest part of the garden. Behind the last apple tree and a pile of
apples seen in the picture, there is a few meter of space before the
border. Lilac trees are not growing on
the whole length of the fence. There were earlier some raspberry bushes, that
gave delicious berries. But bushes got wild and I had to remove them.
在我花园的最远的部分有五个米长地方,那里没有丁香树。这里有了山莓矮树。我们尝山莓和它们好吃了。山莓矮树秋了和现在我们没有矮树。
Kaksi ylvästä tuijaa (Thuja ’Brabant’) varttuu
komeuteensa vähitellen. Niillä on seuranaan kymmenen vuotta vanhemmat
lajitoverinsa naapurin puolella, joten ne sulautuvat hyvin maisemaan. Vihreät
oksat tuovat väriä syksyyn ja kevääseen, ja tuijien muoto antaa selkeää ryhtiä
rajalle.
A pair
of Thuja ’Brabant’ will someday look awesome at the border. They have company
on neighbours’ side of the fence, a couple of plants of the same species, but
about ten years older. I like these plants’ colour at autumn and spring time,
but also the posture they give to the border.
这里有两个大植物一样铁杉Thuja ’Brabant’。也邻居有这样的植物。在春天和秋天我喜欢它们绿色的颜色。它们竖的形很漂亮。
Niiden välissä japaninhemlokki (Tsuga diversifolia)
yrittää kätkeytyä näin talviaikaan jänön hampailta. Toistaiseksi se on kasvanut
hitaasti, mitä toivoinkin. (Nimimerkki: Istutinko liian lähelle rajaa?) Nyt se
jo sentään saa pidettyä puolensa alueen keväällä peittävää lemmikkikasvustoa
vastaan.
Between
thujas, there is Tsuga diversifolia, which tries to avoid teeth of hare at
wintertime. Hemlock has grown as slow as I’ve wished. (Did I plant my hemlock
too near the border?) Now it is half a meter high and does not drown anymore under
forget-me-nots.
两个Thuja ’Brabant’中间我有铁杉(Tsuga diversifolia)。兔子很多铁杉喜欢。发展慢了,和我很高兴,
进位可能这个树在太进的邻居的花园。铁杉已经半米高。
Maanpeitteenä kasvaa lemmikkien lisäksi suikeroalpia ja
kuukausimansikkaa. Saattaa seassa olla joku kaihonkukkakin. Varsankellon
karkulaista en raaskinut nyhtää viime kesänä pois alueen reunalta. Se oli niin
soma karvaisine kukkineen.
In
addition the ground is covered with Lysimachia nummularia and
Fragaria Vesca ’Rügen’. There might also be some plants of navews (Omphaloides verna).
At summer I could not tear up this runaway Campanula trachelium.
It was so cute with its hairy bells.
在地上我有Lysimachia nummularia 和 Fragaria Vesca ’Rügen’。可能也一些花(Omphaloides verna)。夏天我不要撕毁野花Campanula trachelium。我真多喜欢它的毛茸茸的钟乐。
Varsinaisia koristuksia ovat liljat tuijien välissä sekä
alueen etureunalla kasvavat kalliokielot (Polygonatum odoratum),
jotka ovat isoäidiltä peräisin. Parin koeistutuksen jälkeen niille löytyi oikea
paikka ja ne tuntuvat nyt viihtyvän hyvin.
Real
beauties are lilacs between thujas and in the front of the area growing Salomon’s
seals (Polygonatum odoratum). I’ve got those from my
grandmother. After a couple of test planting, I’ve found now a good place for
them to grow.
每人的花园是百合和玉竹在地方的前边。我姥姥给过我这些玉竹。
Ja se omenakasa – hyvää ystävänpäivää!
And the
pile of apples – Happy Valentine’s Day!
啊,苹果在地上– 情人节快乐!